5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ローズマリー・サトクリフ アーサー王と円卓の騎士

1 :アヴァロンの名無しさん:2001/05/01(火) 03:40
「アーサー王と円卓の騎士」「アーサー王と聖杯の物語」
「アーサー王 最後の戦い」三部作がついに翻訳されました。
今までのどのアーサー王物語よりもアルビオンの空気を再現できてます。
アーサー王の物語に触れたことのないひとにおすすめ。
触れまくりで食傷気味のひとにも更におすすめです。

2 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/01(火) 04:03
出版社と訳者名ぐらい書け、ボケ。

3 :アヴァロンの名無しさん:2001/05/01(火) 04:21
山本史郎 訳(原書房)¥1,800

です、ごめんなさい・・・

4 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/01(火) 04:45
『The sword and the circle』や
『The light beyond the forest』の
翻訳かな?『Sword at Sunset』は翻訳されてたっけ?

5 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/01(火) 05:26
つうかこの場合ボケなのはまずもって2と思われ。

6 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/01(火) 10:03
スレタイトルに作者名と代表作の題名がはいってれば十分かと思う

あんまりきっつい物言いはやめとこうや

7 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/01(火) 13:59
サトクリフは「太陽の戦士」が最高だったなあ。図書館が似合う本だよね。

8 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/02(水) 22:39
おれは「第9軍団のワシ」かな。

9 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/03(木) 01:15
 サトクリフって宮崎駿が誉めていたとか言う奴か?

10 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/03(木) 06:27
>>6
2が言いたいのはスレタイトルではなくて本文ではないのかな?
本を薦める場合出版社と訳者名はあったほうが親切だろう。
2の言い方はアホだと思うがナ。

11 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/05(土) 01:54
おう、本屋で見たぜ『The roed of the camlann』
こういうまっとうな本が売れてくれるといいのにねえ。

>9
そうです。通じるものあり。

12 :イラストに騙された名無しさん:2001/05/06(日) 10:33
銀の腕のオットーってこの人が書いたんだっけ?

13 :イラストに騙された名無しさん:2001/06/17(日) 01:31
>今までのどのアーサー王物語よりもアルビオンの空気を再現できてます。

サトクリフ好きだけど、Maroly のオリジナル越えてるかどうかはまた別の問題だろう。


14 :イラストに騙された名無しさん:2001/07/18(水) 00:21
TRPGネタはTRPG雑談スレで・・・
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi?bbs=whis&key=989481663

3 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)